궁시렁대기2007/02/24 23:49
沈恩順 을 일본어 이름으로 바꾸면

長谷川 Hasegawa (long valley river) 明日香 Asuka (fragrance of the bright day)

라고 나온다..

하세가와 아스카
뜻은.. 깊은 골짜기 화창한 날의 향기로움 -_-?

아스카 이름은 마음에 드는데 하세가와 성은 별로 맘에 안드는군..

그리고 한국어 영어도 지원되는데 
심은순으로 바꾸면

長谷川 Hasegawa (long valley river) 久美子 Kumiko (eternal beautiful child)

하세가와 쿠미코
깊은골짜기.. 영원한 아름다움..??

Sim Eun Soon을 바꾸면
石丸 Ishimaru (round stone) 千秋 Chiaki (very fine in autumn)

이시마루 치아키 (오오 치아키 사마 >.<)
둥근돌... 맑은 가을...



물론 모두 여자로 했을경우이다 ^^;


실제 내 이름과 일본어 이름과는 아~무 상관 없겠지만
재미로 ㅎㅎㅎ

요 사이트에서해보세용
http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/


Posted by 유야

댓글을 달아 주세요

  1. 川添 Kawazoe (riverside) 雄大 Masahiro (big hero)
    카와죠 마사히로. 강가에 큰 영웅.. ㅋㅋ
    ( 저.. 큰.. 이 -_- 덩치를 이야기 하는거 아냐 -_-? ㅋㅋ )

    2007/02/25 10:28 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
  2. 댁이 그 유명한 (노다메에 나오는) 치아키 사마? ㅋㅋ

    2007/02/26 09:20 [ ADDR : EDIT/ DEL : REPLY ]
    • 성은 틀려도 치아키사마라는!! ㅋㅋㅋ

      2007/02/26 09:47 [ ADDR : EDIT/ DEL ]